Prix
Spectacle / Événement
Lieu
Expérience
Pas de résultat. Effacez des filtres ou sélectionnez une plus grande plage calendaire.
Pas de spectacle aujourd'hui.
© Bamberger
Écrivain, poète, éditeur et traducteur, Frédéric Boyer est né en 1961. Il a signé une quarantaine de livres dans divers genres : romans (prix du Livre Inter 1993 pour Des choses idiotes et douces, P.O.L), essais, poèmes, théâtre et traductions. Son œuvre associe l’écriture personnelle, la relecture et la traduction de grands textes anciens. Il a dirigé une nouvelle traduction de la Bible (Bayard, 2001) avec des spécialistes des langues et des textes bibliques et des écrivains contemporains. Il a par ailleurs retraduit les Confessions de Saint Augustin sous le titre Les Aveux (P.O.L, 2008, prix Jules Janin de l’Académie française), le Kâmasûtra (P.O.L, 2015), Shakespeare (Richard II et Les Sonnets, P.O.L, 2010) ou encore la Chanson de Roland (Rappeler Roland, P.O.L, 2013).
Au printemps 2019 a paru Le Souci de la terre, nouvelle traduction des Géorgiques de Virgile (Gallimard, prix de la traduction Bernard Hoffner). Avec le compositeur Pascal Dusapin, il a également écrit les livrets de ses opéras Macbeth Underworld (2019) et Il Viaggio, Dante (2023). Et avec le compositeur Arthur Lavandier, il a écrit les Poèmes spirites, six mélodies pour mezzo-soprano et orchestre (2019), et le livret de l’opéra Abrégé des merveilles de Marco Polo (2022). Ses derniers livres parus sont Si petite (Gallimard, 2024) et Évangiles, nouvelle traduction (Gallimard, 2023). Parallèlement à son travail d’écrivain, Frédéric Boyer est directeur des éditions P.O.L.
Haut de Page